Do you know where come from anecdotes that are told time after time?
|
Sabeu d’on surten les anècdotes, aquelles que s’expliquen una vegada i una altra?
|
Font: MaCoCu
|
Unfortunately, we have all, time after time after time, been disappointed.
|
Lamentablement, ens ha decebut una vegada i una altra.
|
Font: Europarl
|
He’s proved it time after time.
|
Ho ha demostrat en repetides ocasions.
|
Font: OpenSubtitiles
|
Time after time, we see that this is ignored in directives.
|
Una vegada i una altra veiem que aquest punt és passat per alt en les directives.
|
Font: Europarl
|
We cannot get any further by condemning matters time after time.
|
No podem avançar més només amb reiterades condemnes.
|
Font: Europarl
|
It is the Association Agreement that Israel is violating time after time.
|
És l’Acord d’Associació el que Israel està violant contínuament.
|
Font: Europarl
|
Mr Santer will tell you that time after time after time, we talk here about employment. Now we see action in the form of this Dublin Declaration on Employment.
|
El Sr. Santer ens dirà que estem parlant constantment d’ocupació, però aquesta Declaració de Dublín sobre l’Ocupació ens indica que estem passant a l’acció.
|
Font: Europarl
|
Time after time, the Union reveals itself as unable to anticipate China’s development adequately.
|
Una vegada i una altra, la Unió es revela incapaç de preveure correctament el desenvolupament de la Xina.
|
Font: Europarl
|
I find it depressing to hear time after time ’we hope...’ , ’ we believe perhaps...’ , ’ we expect...’ .
|
Em sembla depriment haver d’escoltar una vegada i una altra que suposem, que creem, que esperem.
|
Font: Europarl
|
Time after time, Europe has emphasised the importance of the multilateral approach via the Security Council.
|
Una vegada i una altra, Europa ha recalcat la importància de l’enfocament multilateral a través del Consell de Seguretat.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|